企业面临着吸引来自世界各地的不同受众的挑战。实现这一国际化的关键要素是创建一个多语言网站。制定和维护这些策略可帮助企业发掘机遇并提升自身。
这些重要的企业提供了有效参与、联系和扩大其影响力的路线图,突破了语言障碍。
多语言网站的最佳实践
致力于打造多语言在线形象的专家面临着一项复杂的任务,需要大量的规划、策略和一致性。从网站翻译到广告,要想取得成功,必须考虑很多因素。
需要考虑一些 SEO 因素,以确保人们能够根据他们的位置和语言找到正确的页面。
尽快投资网站是公司必须采取的最佳做法之一。专家可以将这些策略与他们的 SEO 工具结合使用,为您提供更好、更高的知名度。翻译关键字并仔细检查本地语言关键字也将在不同语言中提供更好的结果,不仅为领先网站带来流量,也为其他网站带来流量。
URL 策略
每个用户点击网站时首先看到的部分之一就是其 URL。这使其成为专家开始优化的第一步。每个国家/地区和语言都必须有自己的 URL,以帮助 Google 有效地抓取、索引和排名页面。
专家使用 URL 中的语言指标来帮助搜索引擎识别语言。它们每个都有自己的结构,包括将国家/地区作为顶级域名、子域名或简单地作为子目录。虽然它们术语方面都没有比其他目录具有显著的优势,但子目录是最容易维护的。
在将整个网站翻译成多种语言之前,首先要做的一件事就是查看谁在访问该页面。专家使用不同的数据分析工具来帮助检测用户来自哪里,以及尚未考虑的新市场。
如果世界上最常见的语言那么客户也会希望看到用他们的母语翻译的版本。这样做可以增加信任度,并让潜在买家感到安心。
即使分析提供了每个用户的来源,也并不一定意味着公司必须聘请专家来处理每种语言。选择最常用的语言很重要,尤其是不要让团队承担过多的任务,否则可能会适得其反。
翻译页面
整合 SEO 的专家不仅要 准确的手机号码列表 对可见页面进行 SEO,还要对“隐藏”或旁边的所有内容进行 SEO。网站这些不可见的部分在制定多语言策略时起着关键作用,因为它用于在执行特定操作并点击后使可见文本发挥作用。
这些部分包括元数据描述、元标记标题、URL、图像的替代文本、结帐和联系页面、表格、注册新闻通讯和错误消息。
采用正确的做法对于制定多语言策略至关重要,但如果公司没有适合自己的网站,那么这些做法都无济可以帮助确保这种最佳设计,并提供具体的提示和做法。
采用语言切换解决方案
对于那些提供多种语言切换功能的网站,专家添加语言切换器以便访问者使用他们喜欢的语言至关重要。这些切换器起着重要作用,因此必须将它们放在清晰易找的位置。
语言切换器的主要位置通常 最小订购量或最小起订量是开展业务的一个有趣的策略 位于两个地方。浮动语言切换器位于右下角,无论用户是否向下滚动,它始终可见。另一个是菜单类型的切换器,是导航菜单的一部分,位于站点标题中。
有些网站还将其添加为侧边栏区域或页脚,尽管这些类型的切换器在网站之间并不常见。
调整时间和日期格式
网站设计本地化的很大一部分来例如,根据 agb 目录 地区,专家可能会使用日/月/年方法,然后为其他用户切换为月/日/年。
一些语言也使用不同的时间格式:有些用户更习惯于 12 小时制,而其他用户则适应 24 小时制。
确保整个网站在多种语言环境下的体验一致意味着需要为每种语言使用一个基本的多语言模板。这确保网站不会根据用户看到的语言而完全改变。
营销专家还使用它来本地化图像、图标、辅助颜色等,所有这些都基于用户的语言,避免用户混淆。